9. LUOKKA: VIRON KIELI

Video. Madagascar 3 -elokuvan traileri viroksi.

Kas te räägite soome keelt?  Puhutteko suomea?    

– Kahjuks ei, aga ma räägin inglise keelt.  Valitettavasti en, mutta puhun englantia.

Viron kieli on suomen lähisukukieli. Viro on suomalaisille hyvin tutun kuuloista, sillä se muistuttaa suomea sanastoltaan ja kieliopiltaan. On esimerkiksi helppo päätellä, mitä tarkoittaa virke Mina istun kohvikus ja joon kohvi. Kielten samanlaisuus voi myös johtaa harhaan: Viiner on mage ja toores tarkoittaa suomeksi Nakki on suolaton ja raaka. (Lähde Mikkola & Luukka: Taju. Äidinkieli ja kirjallisuus 9. WSOY 2009.)

TEHTÄVÄT:

1. Tee vihkoosi muistiinpanot viron kielestä. Selvitä ainakin seuraavat asiat:

  • Mitä tarkoittaa, että viro on suomen lähisukukieli?
  • Mikä on kielten yhteinen kantakieli?
  • Mitä yhteisiä piirteitä kielillä on?
  • Kuinka paljon viron kielellä on yhteensä puhujia?
  • Onko viron kieli uhanalainen? Miksi?
  • Kuinka paljon Suomessa on viroa äidinkielenään puhuvia?

2. Selvitä, mitä tarkoittavat seuraavat viron kielen sanat:

  • aitäh =
  • veski =
  • kull =
  • linn =
  • kus =
  • ema =
  • piim =
  • hallitus =
  • raamat =
  • halb =

3. Mitkä suomen- ja vironkieliset virkkeet merkitsevät samaa?

  1. Mu vennal on kuri koer.
  2. Ma ei julge vennale öelda, et mulle meeldivad rohkem kassid, sest tahan viisakas olla.
  3. Koer on nii tark, et märkab, kui keegi teda kardab.
  4. Pakkusin koerale viinereid, aga ta ei tahtnud neid.
  5. Soovin, et temast saaks hea koer.

 

  • Tarjosin koiralle nakkeja, mutta se ei halunnut niitä.
  • Koira on niin viisas, että se huomaa, jos joku pelkää sitä.
  • Veljelläni on vihainen koira.
  • En uskalla sanoa veljelleni, että pidän enemmän kissoista, sillä haluan olla kohtelias.
  • Toivon, että siitä tulisi kiltti koira.

Lähde: Tehtävä 3 lainattu Tekstitaituri 9 -kirjasta (Rapatti, Kotilainen, Harmanen, Leppäjärvi ja Pelto, 2013)